ゆうさん、下記のフィッチの回想録の記述を参考にしてください。 この本には、『戦争とは何か』に使われた「南京日記」(Nanking
Diary)も掲載されていますので、その記述と食い違っているとは思いません。時間関係や場所の書き方や要約の仕方で、記述の内容が変わってくるのでしょう。
========================== "NANKING
DOOMED 1937-1938" George A. Fitch, "My Eighty Years In China", Mei Ya
Publications First printing,1967, pp.100-101 Revised Edition,
1974, pp.94-95
At last the day came when shells from Japanese
guns commenced falling inside the city walls. I went outside to watch
them. They formed a perfect pattern, the explosions advancing in regular
rows about twenty-five yards every half minute. They were coming from
outside the south gate directly towards me. It was a little unnerving,
for I couldn't help but wonder if they would advance all the way to
where I was standing. To do so, however, they would have to pass through
the Zone, and this the Japanese had promised not to do. Finally a few
shells exploded in the southern part of the Zone, but then, to my great
relief, they stopped. In the meantime the attacking soldiers
commenced coming over the great wall. I jumped into my car and drove
down to see what damage had been done. At the southern edge a small
advance detachment was approaching. The officer in charge spoke neither
Chinese nor English and the little Japanese I had learned in my
childhood was utterly inadequate. He brought out a map of the city and
pointed on it to what was evidently the Safety Zone. It was gratifying
to find that the Army had been informed about it and I felt we could
hope for security. How wrong I was! When I turned to leave, two or three
Chinese who were curious to see what was happening, turned and ran,
afraid, now that I was gone. A couple of the Japanese soldiers shot them
dead before they had gone fifty yards. This was disquieting, but it was
nothing compared to what was to
come. =============
スマイスの日記のイタリックになっている note it was not on his
map の部分ですが、note
は原形ですから、「彼の地図には安全区の表示がなかったことに注意されたし」と読者に言っているのではないでしょうか。 フィッチの"NANKING
DOOMED
1937-1938"にある記述のほうが、ラーベやスマイスの記述より時間的に前に来ると、解釈すべきだと思います。
|